Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
21:09 

Что в имени тебе моем? Часть вторая.

Synesthesia
Мы все придумали сами, даже того, кто придумал нас (с)/ Принц с принципами
Надо признаться, что с именем бывшего капитана третьего отряда мне пришлось порядком повозиться. Я была вынуждена в своих догадках хвататься за хвосты значений и подтягивать к себе. Подтянув, я обнаруживала к своему жужжащему недовольству, что поймала ложную нить. Тем не менее, кое-что распутать мне удалось. Конечно, полной ясности добиться не получилось: смысл оказался «скользким». «Ичимару Гин» и Ичимару Гин – одной хурмы плоды. Гипотеза на гипотезе. С трудом подавила желание явиться мангаке в качестве привидения и путем злостных запугиваний выпытать всю-всю правду, в том числе, сорт трын-травы. Ладно, хватит уже тянуть преамбулу. Приступим к насущному. К результатам расшифровки.


Ичимару Гин ( 市丸 ギン )


Фамилия персонажу под стать. Она включает два достаточно красноречивых иероглифа: 市[ichi] и 丸[maru]. Первое кандзи имеет, как водится, два прочтения: естественно, выбираем кунъёми (японский вариант) и соответствующее ему начальное значение – «рынок»/«базар». Само по себе это кандзи нам ничего вроде и не раскрывает, если, конечно, не простроить ассоциативный ряд: общий колорит; бойкий, прилипчивый говор (ах, этот «сирописто» вязкий кансайский диалект киотского разлива); фамильярные замашки торговцев, всякие хитрости и т.д. А главное, как тут не припомнить закон любого рынка (в широком и узком его смыслах)! Получение выгоды путем того, что желаемое выдается за действительное. Еще не приходит на ум некто, с широченной улыбкой, насвистывающий шуточно философскую песенку под названием «表裏» ([hyo:ri], переводится как «внешняя и внутренняя сторона чего-либо» или «двуличие»)? Ичимару сумел продать себя так, что все вокруг, даже прочие актеры со стажем, купились на его фирменный ореол. Что же со вторым кандзи? А оно как раз убеждает нас в верности избранной тропинки, т.к. означает «круг» (что может быть увязано с замкнутой формой торговой площади/города), а в ансамбле с глагольными окончаниями пестрит такими словосочетаниями, как «заговаривать зубы», «надувать» и так далее, и тому подобное. Семантически они дают нам целостное представление о носителе данной фамилии. Кстати, она отнюдь не придумана Кубо, далеко не без исторических корней и любопытной генеалогии (например, во время второй мировой войны был такой японский адмирал по имени Ичимару Риноскэ, принимавший участие в битве за Иводзиму). Возвращаясь к символическим реминисценциям, то тут архетипическое понятие «круг» само по себе подразумевает настолько обросшую сеть, что в ней мы запросто откопаем вагон и маленькую тележку, исходя из одной мифологии/религии, а значит – выведем все желаемое и даже гораздо больше. Скажем только, что слово «круг» может быть записано двумя кандзи, которые предполагают вполне различные коннотации вопреки схожести кунъёми. То же «энсо» пишется через второй, более «благородный» иероглиф. Иначе говоря, нет необходимости забредать в чащобы. Таким образом, фамилия не характеризует нашего персонажа положительно (плут плутом), а что с именем?

Действительно, что же с именем? А оно у нас записано катаканой, к которой можно подобрать аж два иероглифа (ух уж этот мне Ичимару с его двойственностью). Самое возмутительное, что оба кандзи по смыслу вполне себе подходят. Начнем с первого, как нам кажется, – менее вероятного. Это 吟 [gin] – корень глагола, переводящегося как «читать нараспев»/«слагать». Как тут не припомнить мелодичную речь бывшего капитана с этими кругленькими, мягонькими, словно теплые пирожки, гласными и согласными? А шипящие какие! Если б змеи умели петь, то их песни звучали бы вот так! А сонорные? Перелив колокольчиков. Опасная услада для ушей. Ладно, пожалуй, хватит. Обратим свой взор на второе кандзи: 銀[gin]. Чаще всего, именно оно встречается, когда разбирают значение имени данного персонажа, хотя бы потому что «серебро» на первый взгляд прозрачно согласовывается с Ичимару Гином. А то! Интуитивно вырисовывается этот его «серый окрас, переливающийся под луной». Мы можем даже подкинуть те самые «тридцать сребреников» в копилку, хотя это совсем из другой оперы. Все же, надо доверять чутью, которое явно кивает на слово «таинственность». Так и есть, на востоке серебряный наряду с золотым – цвета потустороннего мира. И куда нам отсюда брести? По вполне истоптанной дорожке. Что серебряного в Ичимару Гине, помимо всякой метафизики? Его шевелюра (условно). В Японии люди с «серебряными волосами» – это, с одной стороны, умудренные опытом старцы, которые заслуживают уважения. С другой стороны, это могут быть «альбиносы», те, кто отличаются от большинства (не только по внешним параметрам), будь то ум или отсутствие пигмента (кстати, о Хитсугае). И тут речь пойдет о «существах не от мира сего», непонятных и загадочных. А отсюда, стало быть, в чем-то страшных. Здесь пригодятся общие познания в японской мифологии. К примеру, король тэнгу мог похвастаться белой, как снежная шапка горы Курама, гривой. Но нам больше импонируют лисы («кицунэ»), так как здесь с японцами у нас культурная общность. Впрочем, это не единственная причина. Вообще, «кицунэ» и хвалят, и ругают в фольклоре. Это и демоны-трикстеры, притворщики (линия с Айзеном), перевертыши, жестоко разыгрывающие не особо смышленых жертв, но это, в то же время, и спутники (наряду с белыми змеями – посланцами богини Бензайтэн) Инари (крупного божества в синтоизме), ответственные за обильный урожай риса и охрану от злых духов. Между прочим, когда волшебный лис обзаводится последним, девятым по счету, хвостом («кююби»), то его шерсть окрашивается в серебряный или золотой цвет, также он получает дар безграничного прозрения. Хм, Гину в проницательности не откажешь, а прищуренные глаза – это только часть маскировки. Появление девятихвостого может быть сопряжено с большой удачей и благополучием (Рангику повезло) или, наоборот, катастрофой/масштабной переменой (Готею – не очень). Говорят, что дух-хранитель Кююби не позволяет заблудиться душам на пути к их будущим реинкарнациям и имеет привычку быть поразительно преданным тому, к кому привязывается. Так и Ичимару Гин хранил верность одной девочке, поклявшись вернуть то, что у нее несправедливо отняли. Оттолкнувшись от кицунэ можно, конечно, перекинуться на змей в том же мифологическом разрезе, которые ровно так же описываются крайне противоречиво (от жадности и ненависти до мудрости и спокойствия). Все же, пока что разумно будет на этом закруглиться, так как мы уже порядочно удалились. В заключение, все сказанное служит доказательством неоднозначности имени «Гин». Сколько же за ним прячется всяких необычных сущностей? Сколько, сколько? Столько, сколько нужно Ичимару Гину.


+ Об имени Хитсугаи Тоширо
Об имени Айзена Соуске
запись создана: 17.01.2012 в 06:32

@темы: Информация, Другое, Ichimaru Gin

Комментарии
2012-01-17 в 23:32 

the girl who is waiting
Эй, взгляните! Дохлая муха! Как долго я ее искал. (с)
В мюзикле, кстати, "серебряность" имени же неплохо обыграли *кэп*

2012-01-17 в 23:58 

Synesthesia
Мы все придумали сами, даже того, кто придумал нас (с)/ Принц с принципами
Не в курсе. Как именно?
Я мюзиклы видела только отрывками.

2012-01-18 в 02:06 

the girl who is waiting
Эй, взгляните! Дохлая муха! Как долго я ее искал. (с)
В общеготейской песне у Киры были строчки "Иду его дорогой, серебряной тропой", то бишь "gin iro no michi"
И, в пятом мюзикле, где предатели валят, у Киры примерно следующий монолог:
- Нет, это невозможно! Теперь моя партия теряет весь смысл! Ну и чего в ней такого-то?! Всего лишь серебряная тропа! Gin iro no michi! Gin iro no michi.. Gin iro.. Gin. TAICHOOOOOOU!!!

2012-01-18 в 03:10 

Synesthesia
Мы все придумали сами, даже того, кто придумал нас (с)/ Принц с принципами
И что значит "серебряная тропа"? Лунная дорожка, что ли? Или это имеется в виду путь Гина?
В Японии "серебряная дорога" - это название дороги, которую часто переходят пожилые. Даже знак есть. Но как-то это не в ту степь.

2012-01-18 в 10:38 

the girl who is waiting
Эй, взгляните! Дохлая муха! Как долго я ее искал. (с)
В смысле, что он идет за капитаном, как я понимаю. Серебряная дорога, то бишь дорога гин

2012-01-20 в 01:50 

гинолис
погладь автора, я сказаВ
а ещё японцы добавляют "мару" к названиям кораблей


где-то у лиса был текст про смысл цвета волос в аниме, надо бы откопать

2012-01-20 в 03:28 

Synesthesia
Мы все придумали сами, даже того, кто придумал нас (с)/ Принц с принципами
а ещё японцы добавляют "мару" к названиям кораблей

В словаре уточняется, что это гражданские судна.


Есть такое. Но Гин не корабль, хотя в каком-то смысле...

Хм, не знаю... я из опыта просмотра могу обобщить, что персонажи с белыми/серебристыми волосами считались самыми-самыми (в каком-либо аспекте), особыми... и т.д.

2012-01-20 в 15:25 

гинолис
погладь автора, я сказаВ
вот! (размахивая листочками с цитатами)

Отдельно стоит упомянуть осветлённые волосы, как часть стереотипа хулигана или эксцентрика — выше уже упоминалось, что абсолютное большинство японцев имеет тёмные волосы, и осветление — это наиболее эффективный способ для кого-то выделиться из общей массы в школе и на улице.
(википедия)

...белый у персонажей обоего пола, как правило, означает, что перед вами – либо магические создания, которые имеют прямое отношение к магии льда, либо темные маги – в изображении все зависит очень сильно с каким именно цветом глаз и выражением лица это все сочетается. Также белый цвет волос может подчеркивать неземную природу создания, например, он довольно часто встречается у ангелов. Если же персонаж все же принадлежит к человеческому роду хотя бы условно – то такой окрас символизирует скрытность натуры и холодный темперамент. В сочетании со смуглой кожей белые волосы могут указывать на более старший ранг персонажа по отношению ко всем остальным. Помните ангела-Хранителя из «Сакуры»?
Синий цвет волос почти всегда значит то же самое что и белый, однако здесь есть нюансы – такой герой может быть в душе совсем ребенком, но отчаянно казаться взрослым или хотеть, чтобы его таким воспринимали. От других персонажей отличает некоторая застенчивость, вежливость, немногословность и сила воли. Также они постоянны в своих взглядах и чувствах, на них можно положиться, они верны и терпеливы. Девушки с синими волосами всегда верны своим, тихи, скромны, из них со временем получаются идеальные хозяйки. Впрочем, если в синем цвете волос есть оттенок темного – то это может указывать на присутствие или соприкосновение с темной магической силой.
хм ))) Фиолетовые волосы исконно подчеркивают мазохизм, слабость, покорность судьбе, слабую магию, склонность к светлой стороне. А вот темно-фиолетовые иногда могут по контрасту подчеркивать силу воли и решительность, но достаточно редко.
animecase.ru/cvet-volos-i-personazhi-anime/

10. Белые волосы.

Наверно, этот цвет – самый знаковый, его символический смысл определяется проще всего. Белые волосы в аниме (когда это не старческая седина) означают: персонаж стоит вне мира людей.

Дело не в том, что он/она принадлежит иному миру или расе, а в качественном уровне. Беловолосые – это абстрактные сущности в человеческом облике. Можно сказать, что цвет их волос указывает не на характер, а на место в иерархии: беловолосые – предельная степень (в рамках данной истории). Они не «главные», не «самые лучшие или худшие», а просто за скобками.

Обычно их роль в сюжете – служить пробным камнем для других. Они – воплощение неких космических сил, и при встрече/столкновении с ними в полной мере раскрывается внутренняя суть остальных персонажей.
Их могущество ограничено космическими законами, поэтому беловолосые часто пребывают в символическом заточении.

При этом с ними связан мотив ущербности: они лишены чего-то очень важного, такого, что может быть присуще только людям. И беловолосые становятся защитниками, хранителями, а то и слугами тех, кто силой своего духа/человеческого начала смог подчинить себе их вне-человеческую мощь.
www.liveinternet.ru/community/anime--manga/post...

Белые волосы
Снежной шевелюрой в аниме щеголяют маги льда (Кунсайт, Бертрайд), ангелы (Серенити) и просто скрытные личности с холодным характером. (Анаями Рей (Евангелион), Тено Харука (манга "Сейлормун"). Так же белые волосы иногда указывают на старшинство персонажа, в особенности в сочетании со смуглой кожей. (Серенити, Урд (О, моя богиня!)).
anime.kulichki.com/hair.htm

Белые волосы у женских и мужских персонажей:
1. Маги льда или тёмные маги.
2. Ангелы
3. Скрытные личности с холодным характером.
4. Иногда указывают на старшинство персонажа, в особенности в сочетании со смуглой кожей.
1. Синий волосы у мужчин:
1.1 Почти всегда то же, что и белые.
1.2 В душе ещё совсем ребёнок, даже если хочет казаться взрослым.
1.3 Умные.
1.4 Волевые.
1.5 Вежливые.
1.6 Спокойные.
1.7 Застенчивы (иногда).
1.8 Немногословны.
1.9 Серьёзны.
1.10 Последовательны.
1.11 Терпеливы.
1.12 Постоянны во взглядах и чувствах.
Фиолетовые волосы у женских и мужских персонажей:

1. Общие характеристики:
1.1 Скрытность.
1.2 Замкнутость.
1.3 Слабо выражают чувства.
1.4 Немного мазахисты.
1.5 Орудие судьбы.

2. Светло-фиолетовые:
2.1 Светлая магия.
2.2 Слабость.
7floor.clan.su/blog/chto_govorit_cvet_volos_o_p...

Цвет волос часто обозначает характер героя: рыжие - вспыльчивый, белые - спокойный, черные - нечто среднее.
и про отрезанные волосы Хирако Шинджи:
Отрезание волос - знак отказа персонажа от своей текущей жизни. После этого он "умирает" для своего прежнего круга общения и уходит в странствие, чтобы не возвращаться.
anime.dvdspecial.ru/Articles/images.shtml

2012-01-20 в 15:42 

Synesthesia
Мы все придумали сами, даже того, кто придумал нас (с)/ Принц с принципами
гинолис, на самом деле, с волосами Гина все неоднозначно... у него столько оттенков. ХD
Но некоторые моменты действительно совпадают.

2012-01-20 в 15:44 

гинолис
погладь автора, я сказаВ
ну, в аниме их рисуют синевато-фиолетоватыми, почти белыми, но с оттенком.
в манге они скорее белые, или лучше сказать -- светло-серые.

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Мир Гина и Рангику

главная